Michael (песня) - Definition. Was ist Michael (песня)
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Was (wer) ist Michael (песня) - definition


Michael (песня)         
Michael — песня группы Franz Ferdinand и четвёртый сингл с их дебютного альбома с одноименным названием. Песня отличилась гомоэротическим текстом, таким как «щетина на моих липких губах» () и «красивые мальчики на красивом танцполе» ().
Лейся, песня         
СОВЕТСКИЙ ВОКАЛЬНО-ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ АНСАМБЛЬ
Лейся Песня; ВИА «Лейся Песня»; Лейся, Песня
«Ле́йся, пе́сня» — советский вокально-инструментальный ансамбль, выступал на эстраде с 1974 по 1985 год. В разные годы ВИА «Лейся, песня» базировался при Кемеровской и Тульской областных филармониях.
Орлёнок (песня)         
«Орлёнок» — одна из широко известных песен советского периода, оставившая заметный след в истории СССР. Написана в 1936 году поэтом Яковом Шведовым на музыку композитора Виктора Белого к спектаклю Театра имени Моссовета «Хлопчик» драматурга Марка Даниэля. Песня посвящена одному из родоначальников Комсомола Герасиму Фейгину.

Wikipedia

Michael (песня)

Michael — песня группы Franz Ferdinand и четвёртый сингл с их дебютного альбома с одноименным названием. Песня отличилась гомоэротическим текстом, таким как «щетина на моих липких губах» (англ. stubble on my sticky lips) и «красивые мальчики на красивом танцполе» (англ. beautiful boys on a beautiful dancefloor).

Вокалист Алекс Капранос заявил в интервью британскому журналу Boyz, что эта песня была написана о двух его друзьях: «Однажды ночью мы с группой пошли с нашими друзьями из Глазго на сумасшедшую дискотеку Disco X. Это была очень развратная ночь и те наши два друга прошли её вместе по очень сексуальному пути.»

Песня была выпущена как сингл в Великобритании 16 августа 2004 года. Группа обычно исполняет несколько иную версию этой песни на концертах, в первую очередь финальное «Приди и потанцуй со мной» (англ. Come and dance with me) заменено на более рискованное «Come All Over Me» (это альтернативная строка была в первоначальном наброске текста, но её вычеркнули) Кроме того, строку «щетина на моих липких губах» (англ. stubble on my sticky lips) иногда заменяют словами «щетина на моих липких бедрах» (англ. stubble on my sticky hips).

Композиция включена в саундтрек игры Gran Turismo 4 для Playstation 2.

На песню снят клип.

Песня содержит тайное послание; на интервале от 1:35 до 1:39 говорится: «Она беспокоится о тебе, позвони своей матери» англ. She's worried about you, call your mother, если проиграть в обратном направлении. По данным franzferdinand.net, басист Боб Харди беспокоился по поводу звонка домой маме, так что группа добавила инвертированную строку в качестве почтения. Но Боб Харди сказал, что он не знал об этой строчке, и думал, что это просто положительное послание в треке.

Альтернативный вариант песни был записан дуэтом с Катрионой Шоу из группы Queen of Japan в мае 2004 года в Гамбурге. Этот вариант первоначально и предназначался для выпуска в качестве сингла. Без изменения текста, переработанный трек должен был принять точки зрения интересов любви мужчины и женщины, которые борются за любовь Майкла. В итоге группа посчитала, что гомоэротический подтекст песни стал слишком разреженным, поэтому решили не выпускать её, а оставить оригинальную версию.

Was ist Michael (песня) - Definition